Bavardages » Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Catégorie:  
Rappel du message précédent
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 15/05/2006 @ 21:15:17,
Par H2G2
C'est la nuit :oh:
« Nul n'éprouvette en son pays. » (Louise Brown)
Twitter: Quand le besoin est pressant, tous les lieux sont propices.


   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 15/05/2006 @ 21:39:58,
Par max
"John fit un brusque coup de volant et traversa un truc entre les deux chaussées qu'il ne pu voir par manque de clarté."

Un truc comme ça ?
Trololo
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 15/05/2006 @ 21:40:37,
Par Clandestino
...Pouvais pô savoir, moi... :oh:

"...la longue et blême cicatrice ouverte sur le serpent noir de l'interstate..."
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 15/05/2006 @ 21:46:41,
Par Sam
il roule dans quel pays d'abord? :oh:
Mieux vaut être bourré que con, ça dure moins longtemps !
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 15/05/2006 @ 21:53:37,
Par H2G2
Ben, aux USA (en Californie, pas au Nevada), mais bon, vous bilez pas, hein, "terre-plein", ça me va, à partir du moment où c'est le terme le plus généralement employé dans ce sens-là.
J'apprécie par ailleurs à leur juste mérite les envolées lyriques de Clandestino, mais ne perdons pas de vue qu'il ne s'agit que d'un mot au milieu d'une phrase qui fait déjà 8 lignes. C'est pas le moment de diluer la sauce.
« Nul n'éprouvette en son pays. » (Louise Brown)
Twitter: Quand le besoin est pressant, tous les lieux sont propices.
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 15/05/2006 @ 22:03:47,
Par Sam
tu nous casses dans notre élan :cry:



:ddr555:
Mieux vaut être bourré que con, ça dure moins longtemps !
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 15/05/2006 @ 22:08:46,
Par H2G2
C'est pour pas gaspiller votre précieux talent :oh:
T'avais pas un Luigi à terminer, toi ? :grin:
« Nul n'éprouvette en son pays. » (Louise Brown)
Twitter: Quand le besoin est pressant, tous les lieux sont propices.
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 15/05/2006 @ 23:04:45,
Par max
ben oui quoi ici ! tu vas nous faire le plaisir de prendre une des propositions comme ça pourra acheter le bouquin en question et frimer en société: "voyez cette phrase, j'ai participé à sa traduction. Hu hu hu !"
Trololo
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 15/05/2006 @ 23:07:41,
Par Sam
T'avais pas un Luigi à terminer, toi ? :grin:




:hmm:
Mieux vaut être bourré que con, ça dure moins longtemps !
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 15/05/2006 @ 23:14:15,
Par antp
Ben, aux USA (en Californie, pas au Nevada), mais bon, vous bilez pas, hein, "terre-plein", ça me va, à partir du moment où c'est le terme le plus généralement employé dans ce sens-là.

T'es sûr qu'y a des bermes centrales sur les highway aux USA ? :confused:

:topicalacon:
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· champion des excuses bidons
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 15/05/2006 @ 23:24:19,
Par Dj_Gogo_2000
sur les highway aux states , la plupart du temps (en dehors des villes il y a 50 à 200 m qui sépare les deux sens de circulation. Il y a rarement des glissières de sécurité. on trouve meme regulièrement des forets ou des dunes entres les sens de circulation suivant l'endroit où l'on est.
là où on va il n'y a pas besoin de route ... | Vidéos et making of
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 15/05/2006 @ 23:25:49,
Par Sam
ce sont donc de très grands terre-plein :oh:
Mieux vaut être bourré que con, ça dure moins longtemps !
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 16/05/2006 @ 06:34:44,
Par H2G2
Farpaitement :oh: Souvent les sens de circulation sont séparés par des bandes de terre plus ou moins étendues. Dans ce cas précis (il s'agit de la Highway 12, un peu à l'ouest de Santa Rosa, en 1976 http://maps.google.com/maps?f=q&hl=en&q=santa+rosa&ll=38.427521,-122.769277&spn=0.004295,0.010772&om=1 )ça reste raisonnable: le terre-plein central fait une dizaine de mètres.

Dernière édition: 16/05/2006 @ 06:38:29
« Nul n'éprouvette en son pays. » (Louise Brown)
Twitter: Quand le besoin est pressant, tous les lieux sont propices.
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 27/09/2006 @ 20:07:58,
Par H2G2
Salut, tas d'informaticiens,
Je relance mon topic-fleuve pour une nouvelle question de vocabulaire, qui concerne non pas spécialement les Français de souche, mais plutôt les spécialistes de la technologie et de l'informatique que vous êtes.
Je traduis un article où il est question de "Location intelligence"...
Euh, "information géospatiale" ça vous paraît potable comme équivalent en français?
Merci :smile:
« Nul n'éprouvette en son pays. » (Louise Brown)
Twitter: Quand le besoin est pressant, tous les lieux sont propices.
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 27/09/2006 @ 20:17:04,
Par zion
On peut pas avoir un peu plus de la phrase? :dawa:
Je suis le Roy :ocube:
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 27/09/2006 @ 20:26:39,
Par philfr
Oué, parce que ça pourrait être "services de localisation" aussi...
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 27/09/2006 @ 20:43:21,
Par H2G2
C'est le thème d'une conférence (en Irlande, enfin peu importe) : "Delivering location intelligence for a networked mobile world"
Le choix du terme doit être délibérément assez général pour évoquer les technologies qui exploitent les possibilités de localisation des réseaux mobiles (GSM, GPS, ce genre de chose, j'imagine... :oh: )
« Nul n'éprouvette en son pays. » (Louise Brown)
Twitter: Quand le besoin est pressant, tous les lieux sont propices.
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 27/09/2006 @ 20:44:46,
Par zion
Alors je pence plus pour la traduction de philfr :itm:
Je suis le Roy :ocube:
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 27/09/2006 @ 21:06:59,
Par Bulle
Moi aussi, à lire philfr je trouvait que ça sonnait mieu, et puis suite à tes explications complémentaires, je choisis sans hésitation celle de philfr :spamafote:
It's true that we don't know what we've got 'til it's gone, but it's also true that we don't know what we've been missing until it arrives.
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 27/09/2006 @ 21:22:12,
Par H2G2
Oui, je crois que je vais lui chiper sa proposition :grin:
Le terme "information" me plaisait parce qu'il évoque à la fois l'information et l'informatique, tout comme, en anglais, "intelligence" évoque à la fois les renseignements et l'intelligence artificielle, mais sa version est clairement plus parlante :oh: Merci :jap:
« Nul n'éprouvette en son pays. » (Louise Brown)
Twitter: Quand le besoin est pressant, tous les lieux sont propices.
   
Je parle la France très mieux que vous... (la vengeance du...
Publié le 27/09/2006 @ 21:36:54,
Par philfr
A votre service m'sieur... :reverence:
Répondre - Catégorie:  
Informaticien.be - © 2002-2024 AkretioSPRL  - Generated via Kelare
The Akretio Network: Akretio - Freedelity - KelCommerce - Votre publicité sur informaticien.be ?