Software » Les meilleures traductions au monde...
Rappel du message précédent
Les meilleures traductions au monde...
Publié le 20/06/2007 @ 21:29:33,
Par didixTrop forts, ces chinois
Même pas, c'est un gars à Bruxelles qui vend ca, sans doute qu'il a trouvé ca trop dur de traduire lui-même...
Enchère en question
Edit:
* construisez dans le microphone, enregistrez salut-fi dans , soutenez le record(procès-verbal) clé rapide.
Ou comment apprendre le wallon en 5 leçons
Dernière édition: 20/06/2007 @ 21:32:00
Les meilleures traductions au monde...
Publié le 20/06/2007 @ 22:26:24,
Par antp ("hi-fi" je suppose )
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· champion des excuses bidons
Les meilleures traductions au monde...
Publié le 18/09/2007 @ 22:00:20,
Par didixDans la série, on a aussi:
Pour une enchère sur un effet lumineux
Le gagnant jbsystemes liht 5channels dmx le scanner intelligent surmonte/ralentit le lien dans la guirlande de pâquerettes pour 4 unités avec l'éclairage le plus actif 24v/250w 11.5kg 500x200x140mm
Pour une enchère sur un effet lumineux
Les meilleures traductions au monde...
Publié le 20/11/2008 @ 08:54:58,
Par Derrickrfr> ha joli ça!
Les meilleures traductions au monde...
Publié le 20/11/2008 @ 09:50:51,
Par antprfr> ha joli ça!
rfr il n'a pas posté dans ce topic
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· champion des excuses bidons
Les meilleures traductions au monde...
Publié le 20/11/2008 @ 10:42:19,
Par Derrickouep ou son lointain cousin phil.... le matin j'abrège les pseudos
Les meilleures traductions au monde...
Publié le 29/05/2011 @ 11:24:40,
Par philfrWe have a copy of feedback for making post,I do the same to you hoping for us. In additional to sign your feedback, hoping we catch us FIVE STARS on all picture of the Detail Ratings. If you are guilty of FIVE we fell like without fish, please email us first and we catch you. But during the hero.
We appreviate your soul and hoping to catch bussines man do account.
We appreviate your soul and hoping to catch bussines man do account.
C'est une notification d'envoi e-bay...
Je comprend bien l'esprit (ils voudraient 5 étoiles partout), mais je ne saisis vraiment pas d'où sort le truc du poisson ou du héros
Les meilleures traductions au monde...
Publié le 29/05/2011 @ 11:55:07,
Par H2G2Un grand classique des traductions auto à partir du chinois apparemment
J'ai vu que qqu'un a proposé comme retranscription:
We have given you positive feedback in the hopes that you will do the same for us. We hope to get five stars ratings from all our buyers. If you aren't satisfied with our services, please email us first and we will try to resolve any issues for you. Thanks!
Je ne sais pas comment il y arrive, mais ça tient la route
« Nul n'éprouvette en son pays. » (Louise Brown)
Twitter: Quand le besoin est pressant, tous les lieux sont propices.
Twitter: Quand le besoin est pressant, tous les lieux sont propices.
Les meilleures traductions au monde...
Publié le 29/05/2011 @ 15:54:51,
Par zionN'empêche, cet aprem je devais bosser sur une page HTML bourrée de chinois, quand tu vois la merde que c'est pour t'y retrouver de où couper le texte parfois, tu as pitié pour eux dans l'autre sens
Je suis le Roy
Les meilleures traductions au monde...
Publié le 05/08/2011 @ 17:14:17,
Par H2G2http://www.oui4u.com/index.php?main_page=product_info&cPath=3_7&products_id=16
« Nul n'éprouvette en son pays. » (Louise Brown)
Twitter: Quand le besoin est pressant, tous les lieux sont propices.
Twitter: Quand le besoin est pressant, tous les lieux sont propices.
Les meilleures traductions au monde...
Publié le 05/08/2011 @ 17:20:20,
Par ClandestinoH2G2 > Joli !
Les meilleures traductions au monde...
Publié le 05/08/2011 @ 20:40:08,
Par testeurdesiteC'est une notification d'envoi e-bay...
Je comprend bien l'esprit (ils voudraient 5 étoiles partout), mais je ne saisis vraiment pas d'où sort le truc du poisson ou du héros
M'est avis que H2G2 est derrière cette histoire de héros et baleine ...
Ce serait pas The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, d'ailleur ?
La liberté d'opinion n'est rien, en regard de la colossale liberté de rester assis au soleil quand on n'a pas envie de travailler.
Les meilleures traductions au monde...
Publié le 05/08/2011 @ 20:47:44,
Par testeurdesiteJe me rappelle avoir lu, à l'époque, sur le feuillet qui accompagnait les cassettes audio BASF, la mention suivante : "...il et conseillir de fer jouer vitement pur diminer les rattemenbs". Je n'ai jamais su ce que cela signifiait, mais c'est resté gravé dans ma mémoire.
Clandestino a donc une mémoire magnétique
Ce conseil était de débobiner puis rembobiner en grande vitesse la bande afin de la "décoller" (déflorer diront les artistes) pour éviter les pleurages de son.
C'était vraiment nécessaire avec les cassettes vidéo U-Matic surtout.
La liberté d'opinion n'est rien, en regard de la colossale liberté de rester assis au soleil quand on n'a pas envie de travailler.
Les meilleures traductions au monde...
Publié le 19/08/2011 @ 22:37:40,
Par andewezLu récemment dans une pita : "Alaye" (pour sauce -à l'ail-). C'est pas une traduction très personnelle
Les meilleures traductions au monde...
Publié le 18/09/2012 @ 12:49:14,
Par zionReçu par mail...
Joli, joli
À partir d’aujourd’hui, le second semestre des jeux a commencé. Ce matin, les étagères des vendeurs de jeux se sont remplis avec Tekken Tag Tournament 2, le dernier jeu de la série connue Tekken. En Tekken Tag Tournament 2, presque tout, se base sur le combat en équipe. Les combinaisons ingénieuses sont excrément importantes, mais la partie tactique n’est pas pour autant négligée.
Joli, joli
Je suis le Roy
Les meilleures traductions au monde...
Publié le 18/09/2012 @ 12:54:55,
Par testeurdesitetrèèèèès jouli !
La liberté d'opinion n'est rien, en regard de la colossale liberté de rester assis au soleil quand on n'a pas envie de travailler.
Les meilleures traductions au monde...
Publié le 18/09/2012 @ 13:15:45,
Par lefvlçà c'est VRAIMENT une traduction de M...