One Hour Translation: les jeux MOBA sont la principale priorité marketing pour les développeurs de jeux vidéo en anglais
Publié le 26/09/2017 Dans Press Releases
Le texte suivant est issu d'un communiqué de presse et ne reflète en rien l'opinion de la rédaction.
One Hour Translation, la plus grande agence de traduction en ligne au monde, a constaté que le pourcentage de traduction dans les catégories MOBA, MMO et MMORPG s’est élevé à 54 % de toutes les traductions de jeux vidéo en 2017, comparé à seulement 22 % en 2016.

En août 2017, les quatre langues principales pour les traductions de jeux étaient l’allemand (10,6 %), le français (9,9 %), l’italien (8,6 %) et l’espagnol (8,1 %).

Une analyse conduite par One Hour Translation, la plus grande agence de traduction en ligne au monde a révélé les tendances marketing dans l’industrie des jeux vidéo sur la base d’une analyse de projets de traduction de jeux vidéo au cours des dernières années. Selon l’examen, les entreprises de jeux vidéo ont principalement traduit des jeux de type MOBA (Combat d’Arène Multijoueurs en Ligne), MMO (Jeux Massivement Multijoueurs) et MMORPG (Jeux de Rôle Massivement Multijoueurs). La recherche s’est portée sur 9 550 projets de traduction d’environ 2 000 jeux vidéo.

En outre, la recherche de One Hour Translation a révélé que la proportion de projets de traduction dans les catégories MOBA, MMO et MMORPG en 2017 a monté en flèche à 54 % de toutes les traductions de jeux vidéo à partir de l’anglais par rapport à 22 % seulement en 2016. Elles sont suivies dans les classements de traduction par des jeux vidéo de Stratégie avec une part de 27 % en 2017, une baisse de 7 points de pourcentage par rapport aux 34 % enregistrés à la fin de 2016. Les traductions de jeux vidéo à partir de l’anglais dans la catégorie Classique représentent 11 % du total, soit une baisse de 16 points de pourcentage par rapport aux 27 % de 2016. Bien en retrait, se trouvent les traductions de l’anglais de jeux vidéo de catégorie FPS (Tir à la Première Personne) et RPG (Jeu vidéo de Rôle) qui représentaient 3 % chacun des projets de traduction en 2017 et les jeux de la catégorie Sports qui représentaient une faible part de 1 ?5 % du nombre total de projets.

La domination des catégories de jeux MOBA et MMO dans les efforts de marketing et de localisation des développeurs de jeux vidéo en anglais est conforme aux tendances trouvées par les études de marché dans le domaine du jeu numérique. Par exemple, l’étude de Juniper Research’s en avril 2017 prévoyait qu’à la fin de 2017, le volume des jeux MOBA comme League of Legends et les jeux DoTA et MMO comme World of Warcraft et Guild Wars 2 devraient atteindre 100 milliards de dollars, ce qui représente 25 % de l’ensemble du marché du jeu numérique. Selon les prévisions de l’étude, d’ici 2021, les jeux MOBA et MMO atteindront un volume de marché mondial de 43 milliards de dollars qui constituera un tiers du marché mondial des jeux numériques.

Du point de vue géographique, les résultats de One Hour Translation montrent que la plupart des efforts marketing des développeurs de jeux vidéo en anglais dans toutes les catégories de jeux s’adressent au marché européen. Les quatre principales langues ciblées en 2017 étaient l’allemand (10,6 %), le français (9,9 %), l’italien (8,6 %) et l’espagnol (8,1 %). Les six positions suivantes pour 2017 étaient occupées, respectivement par le portugais brésilien (6,5 %), le japonais (6,2 %), le russe (5,6 %), le tuc (5,2 %), le coréen (4,9 %) et le suédois (4,5 %).

L’analyse de la langue cible des traductions de jeux vidéo dans les catégories dominantes MOBA, MMO et MMORPG a montré une distribution similaire. Les cing principales langues cibles de ce genre pour 2017 sont l’allemand et le français avec environ 10,5 % de part chacune, suivies par l’espagnol (9,8 %), le russe (7,5 %) et l’italien (5,6 %).

La notoriété de l’allemand en tant que langue cible dans les résultats de One Hour Translation correspond aux données fournies par le BIU, (Bundesverband Interaktiv Unterhaltungsoftware), une organisation représentant l’industrie du jeu en Allemagne. Selon eux, les ventes de jeux numériques en Allemagne en 2016 se sont élevées à 2 ?13 milliards d’euros (2,54 milliards de dollars), en hausse de 7 % par rapport aux ventes de 2015.

Poster un commentaire
Vous devez être identifié pour accéder à cette fonctionnalité

Utilisateur
Mot de passe
 
Informaticien.be - © 2002-2024 AkretioSPRL  - Generated via Kelare
The Akretio Network: Akretio - Freedelity - KelCommerce - Votre publicité sur informaticien.be ?